導演談《一切都好》:拍一部對父母有交代的電影

來源:搜狐文化 2016-01-03 19:52:00

張猛

談起執導電影《一切都好》的初衷,張猛導演坦言,自己自1990年代開始離家闖蕩,總是用“一切都好”這樣的善意謊言回應爸媽,“等到狀態相對穩定後,才發現爸媽老了,他們也在說‘一切都好’。到這個年紀,是該拍一部對父母有交代的電影了。”

影片翻拍自1990年意大利經典電影《天倫之旅》(意大利原文為“StannoTuttiBene”,字麵翻譯即“全家都很好”),今日上映。“剛開始拍攝時,我們也沒想要拍現在所說的潮流之下的電影。市場越來越成熟,觀眾的口味也多,在春節檔期,可以有大片這種‘肉菜’,也可以有很好玩但不算電影的電影,就像‘涼菜’一樣。我覺得《一切都好》屬於粗糧食品,對身體好的東西。”2015年12月30日,張猛在上海表示。

《天倫之旅》由意大利國寶級導演吉賽貝·托納多雷執導,該片還曾在2009年翻拍過美國版《天倫之旅》(Everybody'sFine)。不管是意版、美版還是這次的中國版,講的都是差不多的故事:一位鰥夫在妻子去世後決定去探望多年未見的孩子們,共聚天倫。但這次旅行讓他百感交集,他所寄予厚望的孩子們各有各的煩惱並不如意,孩子們試圖撒謊以安慰父親。

《一切都好》講的便是張國立飾演的父親管誌國隻身輾轉各地,探望他那些“自以為是”的“大孩子”們(由姚晨、竇驍、葉一雲、陳赫飾演),其間所發生的笑中帶淚故事。張猛說,張國立為了能詮釋中國式父親的形象“費了好大勁”,“意大利版本的老人,(行為)比較癲狂,電影更多展現意大利在(上世紀)90年代初期的社會問題;而美版更像是對羅伯特·德尼羅致敬的片子。《一切都好》要中國化的部分很多,一部分是怎麽讓老人順利出行,所以設計了身份是地質工作者,具備走南闖北的能力。此外,明知孩子撒謊卻不當麵戳穿的微妙反應,也是中國化的一部分。”

張猛透露,張國立一直是管誌國的最佳人選,“一開始就想找健康、積極向上又有親和力的人來演,國立老師形象非常符合,加上他看了劇本被觸動,雙方可以說是一拍即合。”張猛說,在片場的張國立大部分時候更像是可愛的老頭,“‘操心爛肺’幫你去做很多事情,哪怕不招大家喜歡,依舊那樣。這就是一個倔強的父親。”

片中,管誌國有4個孩子,其中最小的一個孩子出生在1987年,這顯然不符合當時國家的計劃生育政策,張猛解釋,這與翻拍意大利原版電影有關,“其實意大利版有五個孩子,我們已經簡化掉了一個。而且如果沒有1978年起實施的計劃生育政策,我想中國大部分家庭也會有許多孩子。”他說,自己作為獨生子女,時常幻想著擁有兄弟姐妹的感覺,“如果我爸媽還有子女,我想我也會像電影裏的大姐(姚晨飾演)一樣,為弟弟妹妹操心。”

在意版與美版中都涉及了毒品問題,其中一個子女因吸毒過量而早亡,但中國版中改成了陳赫飾演的小兒子遇上雪崩並最終幸免於難,對此張猛解釋:“毒品問題並不是中國當今社會的主流問題。而且我們這部電影從立項之初就是瞄準春節檔的。照老禮,家裏親人走掉,當年春節是要掛白楹聯的。我們覺得春節期間讓觀眾看到這樣的戲也不太合適。”

張猛認為,本片雖翻拍自外國電影,但仍然是一部不回避現實的電影,“我們講到了婚姻問題、創業問題、取向問題,這些都是當年年輕人可能碰到的。”

張猛曾執導過《鋼的琴》《耳朵大有福》《勝利》,一些影評人指其新作不像《鋼的琴》表達激烈,張猛說,“每個片子屬性不一樣,不能把溫情的東西拍得很激烈,而且最重要的是拍電影不要拍成你熟悉的樣子。”

點擊查看原文

相關鏈接