莫言:正在創作反腐小說 會有新穎的角度呈現

來源:搜狐文化 2016-06-07 10:54:00

本報訊(記者崔巍)從2012年獲得諾貝爾文學獎之後,莫言一直沒有新作問世,近日他在參加由其小說《生死疲勞》改編為西班牙語戲劇的簽約儀式時,接受了西班牙埃菲社的采訪,透露自己目前正在創作一部反腐題材的小說。

莫言表示他一直是拉美魔幻現實主義文學的崇拜者,非常欣賞加西亞·馬爾克斯、巴爾加斯·略薩和伊薩貝爾·阿連德等文學家的作品,並稱這些作品在中國影響很大,也影響到他個人的創作。莫言稱,除了哥倫比亞文豪馬爾克斯的作品對他的創作產生了顯而易見的影響外,很多拉美作家的印記都出現在了他的作品中,比如秘魯的略薩、智利的阿連德和墨西哥的魯爾福,“總而言之,數十位拉美作家對我和我這一代的作家們產生了很大影響。”

本次被改編的《生死疲勞》,據莫言講也與西班牙文學有著密切關係,比如《生死疲勞》中的多個人物就呈現有《堂吉訶德》主人公的部分特質。“堂吉訶德的言行看上去非常滑稽,但這是一個值得尊重的人物,他一直試圖按照自己認為最有把握的過去繼續生活。《生死疲勞》中的人物也是這樣,他們知道人類的力量無法阻止改變的發生,但仍在為維持上一個年代的狀態而努力。”莫言還評價說《生死疲勞》是自己寫過的小說中最有意思的一部,希望在改編為戲劇之後也能夠成為一部出色的作品。

值得一提的是,莫言向埃菲社記者透露他目前正在創作一部有關中國腐敗現象的小說,不過並未透露具體的寫作進展和可能麵世的時間。“我還在寫作中,之前花了很長時間考慮該從何入手,中國已經有很多類似題材的作品,我想找到一個新穎的角度。”莫言還說他對中國傳統戲劇的興趣也非常濃厚,這很可能成為他接下來的寫作題材,另外他也特別關注曆史戰爭和現代生活中的人文情懷。

莫言透露,目前每年的寫作生活一半在北京,一半在老家山東。此次南美之行,他在智利駐華大使館授權智利方將自己的代表作品之一《生死疲勞》改編成話劇,並在拉美地區演出。也是在智利期間,在接受新華社記者采訪時,莫言談及自己的苦惱:本就沒有盡到一個好父親的責任,如今陪伴家人的時間愈發少了;自己紮根農村,是個農民,如今在城市中參加各種活動,有時也身不由己;獎項是短暫的榮譽,一個作家還是需要拿出更多的作品……與此同時,莫言不改往日的幽默,笑稱智利口感好、價格實惠的葡萄酒已經征服了自己的味蕾,收獲好劇本的同時,此行最大的收獲就是獲贈了兩瓶智利葡萄酒。攝影/新華社記者韓傳號

點擊查看原文

相關鏈接